Predsjednik EU Herman Van Rompuy objavio zbirku haiku poezije

Oni koji su se nadali da je Haiku Herman, kako mu glasi nadimak, možda stihom “opalio” nestašnog Sarkozyja ili dao kakav prigodan komentar na grčki javni dug, razočarat će se, jer Van Rompuy piše samo o prirodi, i to krajnje jednostavno

Big 47 206

“U obližnjem jarku / žabe se pare strastveno / slaveći proljeće.” Tako, u našem slobodnom prijevodu na hrvatski (nismo pazili na metriku i strukturu haiku stiha), Herman Van Rompuy (62) opisuje dolazak možda i najljepšeg godišnjeg doba. Vijest sama po sebi ne bi bila osobito zanimljiva, da autor ovih stihova, poznat kao Haiku Herman, osim što je pjesnik, nije istodobno i predsjednik Europske unije te bivši belgijski premijer.

Herman Van Rompuy nedavno je, naime, objavio knjigu haiku poezije – jednostavno nazvane “Haiku” - koju piše kad se politički sastanci otegnu do u nedogled, a objavljuje ju na svojoj web stranici. Pjesme u njegovoj novoj kolekciji napisane su na nizozemskom, ali objavljene i na – u duhu zajedništva koje vlada u EU – engleskom, francuskom i njemačkom jeziku. I latinskom.

Oni koji su se nadali da je Haiku Herman možda stihom “opalio” nestašnog Sarkozyja ili dao kakav prigodan komentar na grčki javni dug, razočarat će se, jer Van Rompuy piše samo o prirodi, i to krajnje jednostavno. Kad i spomene politiku u svojim stihovima, Haiku Herman vrlo je umjeren i zapravo – pasivan. Na primjer: “Različite boje, jezici, tornjevi i bogovi / Tražim svoj put.”

Van Rompuy je izabran za predsjednika Europske unije najviše stoga što ga niti jedan europski lider ne doživljava kao političku prijetnju. Na predstavljanju svoje knjige, objasnio je kako točno njegova poezija odgovara njegovom političkom stilu. “Haiku pjesnik, u politici, ne može biti ekstravagantan, niti tašt, niti ekstreman. U svoja djela mora unijeti ravnotežu, težnju za jednostavnošću i harmonijom te osjećaj da je dio nečeg većega od sebe”, rekao je.

Novinari su, naravno, željeli i provjeriti vrijedi li išta Van Rompuyeva poezija. Upitali su za mišljenje japanskog ambasadora pri EU, Nobutakea Odanoa, koji se, doista, pokazao pravim diplomatom. “Ne znam dovoljno o haiku poeziji, tako da ne mogu prosuditi”, odgovorio je AP-u.

Van Ropmuy je svoju naklonost haiku poeziji objavio javno lani, u listopadu, kada je jedan govor u Bruxellesu završio upravo – pjesmom. Poeziju, kaže, piše kako bi ostao miran u kaosu u kojem živi.
Inače, u haiku poeziji, prvi i posljednji, od ukupno tri stiha, sadrže pet slogova, dok srednji sadrži sedam. (tt)
 

Nk logo mono

Podržite Najbolje knjige: tražimo mecene!

Čitajte svježe.

Prijavite se na naš newsletter i redovno ćemo vam na vašu e-mail adresu slati slasne porcije najsvježijih književnih recenzija i članaka iz svijeta Najboljih knjiga.

Prijava na newsletter

Kolačići (cookies) pomažu u korištenju ove stranice.

Korištenjem pristajete na korištenje kolačića. Saznajte više