Junak romana “Književna konferencija” jest César, književnik, prevoditelj, ludi znanstvenik i specijalist za kloniranje – sve to u istoj osobi. Kad u venezuelskom gradiću riješi stoljećima staru zagonetku i pronađe piratsko blago, oslobođen egzistencijalnih briga što su dotad pratile njegovu književnu i prevoditeljsku personu, César se može posvetiti karijeri ludoga znanstvenika. Cilj je sve, samo ne jednostavan: valja mu zagospodariti svijetom, a plan kojim to namjerava ostvariti – stvaranje vojske intelektualnih genija – pokazat će se, ima fatalnu manu. Jer kad na književnom skupu pokuša klonirati svojega kolegu, slavnoga meksičkog pisca Carlosa Fuentesa, nešto će poći po zlu... Ovo djelo nesputanog ludizma i filozofičnosti koja prosijava kroz kulise znanstvenofantastičnih filmova B-produkcije ogledni je, a možda i jedini postojeći primjerak nadrealističkog rokokoa u književnosti. Možda baš u “Književnoj konferenciji” neusporedivi stroj za pripovijedanje Césara Aire najbolje pokazuje zašto ga smatraju jednim od najintrigantnijih i najinventivnijih pisaca današnjice.
Podijeli na Facebook