Švedska akademija danas je dodijelila dvije nagrade za Nobelovu književnost, za 2018. i 2019. godinu – lanjska je pripala poljskoj književnici Olgi Tokarczuk, a ovogodišnja austrijskom piscu Peteru Handkeu. U obrazloženju Akademije navodi se kako je Tokarczuk nagradu dobila za “pripovjednu imaginaciju koja, s enciklopedijskom strašću, predstavlja prelaženje granica kao oblik života”, dok se Handkeu nagrada dodjeljuje za “utjecajan rad koji je lingvističkom inventivnošću istražio periferiju i specifičnosti ljudskog iskustva”.
Olga Tokarczuk (Sulechòw, 1962.), poljska književnica, scenaristica, feljtonistica, psihologinja, sveučilišna nastavnica i društvena aktivistica, nedvojbeno je najcjenjenije i najprevođenije ime suvremene poljske književnosti. Diplomirala je psihologiju na Varšavskom sveučilištu. Nakon studija zaposlila se u Savjetovalištu za duševno zdravlje u Wałbrzychu. Kao spisateljica debitirala je 1979., a od 1989. pisanjem se bavi profesionalno. Prvi joj se roman (“Putovanje ljudi knjige”) u knjižarama pojavio 1993. Vodila je radionice kreativnog pisanja na Jagiełłonskom sveučilištu u Krakovu i na Sveučilištu u Opolu, a jedna je od utemeljiteljica i višegodišnja suorganizatorica poljskog Festivala priča.
Djela Olge Tokarczuk dosad su prevedena na tridesetak stranih jezika, od engleskog, francuskog, njemačkog, talijanskog, španjolskog do turskog, kineskog, japanskog i hindua, te objavljena u više od sto izdanja, od kojih neka i na hrvatskom (“Tjeraj svoj plug preko mrtvačkih kostiju”, “Pravijek i ostala vremena”, “Dom danji dom noćni” i “Ormar”). Doživjela su također i mnoga kazališna uprizorenja te televizijske i filmske ekranizacije. Tokarczuk je osvojila mnoge najuglednije poljske i međunarodne književne nagrade. Roman “Bieguni” iz 2008., nagrađen iste godine nagradom Nike, nakon što je pod naslovom “Flights” izašao u Velikoj Britaniji, a ubrzo i u novim prijevodima i u Australiji te Sjedinjenim Državama, osvojio je nagradu Man Booker International za 2018. godinu.
Roman “Knjige Jakubove” njezin je zadnji prevedeni na hrvatski jezik, i to u izdanju Frakture. Autorica i njezin švedski prevoditelj Jan Henrik Swahn osvojili su Međunarodnu književnu nagradu Kulturhuset Stadtteatern u Stockholmu koja im je dodijeljena 2017. Roman je nagrađen nagradom Nike, pa je Olga Tokarczuk prva dvostruka laureatkinja "poljskoga književnog Nobela".
Peter Handke rođen je 1942. u Griffenu u Austriji. Odrastao je u Istočnom Berlinu i u Griffenu. Prve književne tekstove piše za časopis dječačkog internata Tanzenberg. Od 1961. studira pravo u Grazu. Pridružuje se grupi pisaca Forum Stadtpark i objavljuje u časopisu Manuskripte. Godine 1965. prekida studij nakon objavljivanja prvoga romana “Die Hornissen”. Od tada je slobodni umjetnik. Godine 1966. spektakularno istupa na susretu Grupe 47 na Princetonu. Te godine postaje predstavnikom nove kritičke književnosti i idolom beat-generacije. Jedan je od pisaca koji je najviše utjecao na generacije pisaca niza europskih književnosti koje se javljaju krajem sedamdesetih i u osamdesetima. Suosnivač je nakladničke kuće autora Verlag der Autoren u Frankfurtu. Živi u Chavilleu u Francuskoj.
Objavio je brojne romane, drame, prijevode, radiodrame, pjesme, između kojih se izdvajaju: “Strah golmana pred jedanaestercem”, “Kaspar”, “Spori povratak kući”, “Užas praznine”, “Trenutak pravog osjećaja”, “Don Juan njime samim”, “Kratko pismo za dugo rastajanje”, “Pouka planine Sainte-Victoire”. Primio je mnoštvo nagrada, između ostalih: Nagradu Georg Büchner 1973. (koju je vratio 1999. zbog napada NATO-a na Srbiju), Nagradu Franz Kafka 1979., Kulturnu nagradu pokrajine Koruške 1983., Nagradu Grillparzer 1983., Veliku austrijsku državnu nagradu 1987., Nagradu Siegfried Unseld 2004., a 2006. odbio je Nagradu Heinricha Heinea.
Nobelova nagrada za književnost lani nije dodijeljena jer je suprug jedne od članice žirija završio u zatvoru zbog silovanja. (N. K.)
Podijeli na Facebook