PROZOR U POEZIJU Ocean Vuong: Jednom ću voljeti Oceana Vuonga

U Vuongovu "Noćnom nebu" ulazne i izlazne rane stvarne su, razderane pucnjem i "neispaljenim" riječima, ali njegove pjesme inzistiraju na tome da se možemo iscijeliti zanosom. Izlazne rane iz naslova ove zbirke raščarana su metafora: zvijezde, znak na nebu, ustvari su "izlazne rane/ svake/ greškom ispaljene riječi"

Large ocean1
Foto: Ebru Yildiz

JEDNOM ĆU VOLJETI OCEANA VUONGA

Oceane, ne boj se.
Kraj puta tako je daleko
da je već iza nas.
Ne brini. Tvoj otac je tvoj otac
samo dok jedan od vas ne zaboravi.
Kao što se ni kralježnica neće sjetiti krila
bez obzira koliko nam puta koljena
poljube asfalt. Oceane,
slušaš li? Najljepši dio
tvoga tijela onaj je na koji
pada sjena tvoje majke.
Evo ti kuća i djetinjstvo
svedeno na crvenu poteznu minu.
Ne brini. Samo je nazovi horizontom
& nikada je nećeš doseći.
Evo ti danas. Uskoči. Obećavam da nije
čamac za spašavanje. Evo ti muškarac
naručja dovoljno širokog da obuhvati
tvoj odlazak. & evo trenutak,
tek što se pogase svjetla, kad još uvijek možeš nazreti
slabu zublju među njegovim nogama.
Kako je koristiš, uvijek iznova,
da bi pronašao vlastite ruke.
Tražio si drugu priliku
& dobio usta koja te prazne.
Ne boj se, pucnjava
je samo zvuk onih
koji pokušavaju živjeti malo duže
& podbacuju. Oceane. Oceane – 
ustani. Najljepši dio tvoga tijela
jest kamo je naumilo. & zapamti,
samoća je i dalje vrijeme provedeno
sa svijetom. Evo ti
soba i svi u njoj.
Mrtvi prijatelji prolaze
kroz tebe kao vjetar
kroza zvončiće. Evo ti stol
s jednom kraćom nogom & ciglom
da je podupre. Da, evo ti soba
tako topla & krvno bliska
da ćeš se, kunem se, probuditi
& ove zidove zamijeniti
za kožu. 

(Preuzeto iz: Ocean Vuong, Noćno nebo s izlaznima ranama, Hena com, 2023., prijevod Lora Tomaš)



O PJESNIKU


U Vuongovu "Noćnom nebu" ulazne i izlazne rane stvarne su, razderane pucnjem i "neispaljenim" riječima, ali njegove pjesme inzistiraju na tome da se možemo iscijeliti zanosom. Izlazne rane iz naslova ove zbirke raščarana su metafora: zvijezde, znak na nebu, ustvari su "izlazne rane/ svake/ greškom ispaljene riječi". Još jedan znak obilježava Vuongovu debitantsku zbirku, od posvete: za moju majku (& oca). Znak koji neumorno simbolički varira, nijednom ga ne iscrpljujući, upravo je ampersand ("Katkad se osjećam kao ampersand"): logogram "&" nastao u starome Rimu koji ima značenje veznika "i".

Čitanje Vuonga nalik je na promatranje ribe kako se kreće: on upravlja raznolikim strujama engleskog snažnom intuicijom... Njegovi su stihovi istodobno dugi i kratki, njegov pristup i narativan i lirski, njegova dikcija stroga i nonšalantna. Gledajući izvana, Vuong je skrojio poeziju inkluzije. 

Ocean Vuong (Saigon, 1988.) američki je pisac vijetnamskoga podrijetla. Autor je iznimno pohvaljene zbirke "Noćno nebo s izlaznim ranama“, a dobitnik prestižnih nagrada poput: Whiting Award, Forward Prize for Best First Collection i T. S. Elliot Prize. Njegovi su radovi objavljivani u tiskovinama kao što su Harper’s, New York Times, New Yorker, Nation, New Republic ili Atlantic. Živi i radi u Massachusettsu, u Sjedinjenim Američkim Državama. Napisao je i roman "Na zemlji smo nakratko predivni".

 

Nk logo mono

Podržite Najbolje knjige: tražimo mecene!

Čitajte svježe.

Prijavite se na naš newsletter i redovno ćemo vam na vašu e-mail adresu slati slasne porcije najsvježijih književnih recenzija i članaka iz svijeta Najboljih knjiga.

Prijava na newsletter

Kolačići (cookies) pomažu u korištenju ove stranice.

Korištenjem pristajete na korištenje kolačića. Saznajte više