Piše Tanja Tolić
1) Mira Furlan
Voli me više od svega na svijetu
Fraktura, 2021., prijevod Iva Karabaić
Ne pamtim kad se zadnji put dogodilo da je neka knjiga u Hrvatskoj rasprodana u roku od dva mjeseca. Ima neke kozmičke pravde – ili bolne ironije – da se to dogodilo s autobiografijom Mire Furlan koja je iz Hrvatske protjerana prije više od trideset godina. Velika jugoslavenska glumica, koja je u slavu zakoračila u svojim dvadesetima zahvaljujući kazališnim i filmskim ulogama, preminula je početkom 2021. od virusa Zapadnog Nila. Preporučujem da ne nasjedate na novinske tekstove koji su njezinu intimnu autobiografiju prikazali kao tračersko štivo u kojem se obračunava s onima koji su je povrijedili. "Voli me" suprotno je od toga: memoarima se, zbog prirode „žanra“, nerijetko odriče književna vrijednost, no Furlan se predstavlja talentom za koji većina nije znala. Energična je i zanimljiva pripovjedačica, s nagonskim osjećajem za priču: njezini likovi su bili stvarni ljudi, ali zahvaljujući autoričinu obrazovanju, načitanosti i književnoj vještini izrastaju i u arhetipske likove na burnoj povijesno-političkoj pozadini. Knjiga se čita kao najbolji roman.
2) A. S. Byatt
Zaposjedanje
Vuković&Runjić, 2008., prijevod Tatjana Jukić
Ima čitanja koja kartografiraju i seciraju. Ima osobnih čitanja. Ima – naravno – i neosobnih čitanja. A ima i čitanja u kojima nam se tekst istodobno doima posve novim, dotad neviđenim, da bi smjesta uslijedio osjećaj da je tu oduvijek, "da mi, čitatelji, znamo da je oduvijek tu, i da smo ga oduvijek znali takvog kakav jest". Skratila sam jedan od svojih omiljenih odlomaka u jednom od svojih omiljenih romana, no bit je ostala: "Zaposjedanje" A. S. Byatt jedan je od romana koji se ubrajaju u ovu zadnju, i najrjeđu, kategoriju. Nisam istraživala, ali s obzirom na to da je prijevod objavljen prije sedamnaest godina, romana vjerojatno više nema u prodaji, morat ćete u knjižnicu. Što sasvim odgovara ugođaju knjige koja prati ljubavnu priču dvoje viktorijanskih pjesnika, Randolpha Henryja Asha i Christabel LaMotte. Pored toga što je viktorijanski pastiš, "Zaposjedanje" se može čitati u različitim diskursima. Naravno, kao ljubavni roman, ali i kao humanistička studija, romansirana povijest psihoanalize ili genealogija geologije i teorije evolucije. Koji god odabrali, uživat ćete.
3) Susan Stokes-Chapman
Pandora
Stilus knjiga, 2022., prijevod Andrea Marić
Neki su ljudi pametno iskoristili prvu godinu pandemije koronavirusa i umjesto da su oduzeto buljili kroz prozor uhvatili su se pisanja. Jedna od njih je i 40-godišnja Susan Stokes-Chapman koja je u prvoj godini lockdowna napisala veći dio svojeg prvijenca, povijesnog romana smještenog u gregorijansko doba. "Pandora" je lagano, zabavno štivo koje vješto tematizira mit o Pandori i kutiji koju je nesmotreno otvorila pa su iz nje iskočila sva zla (nada, najgore zlo, ostala je zatvorena). Glavna junakinja romana je mlada Dora Blake koja živi sa stricem što vodi nekoć čuveni antikvarijat njezinih pokojnih roditelja. Jednoga dana u njihov dom stiže tajanstvena vaza. Zbunjena stričevim neobičnim ponašanjem, Dora zatraži pomoć mladog proučavatelja starina Edwarda Lawrencea. Zaplet je očekivan, kao i rasplet, Stokes-Chapman se u svom prvijencu od svega najviše pouzdaje u klišeje, no kome ponekad ne treba priča o obiteljskim tajnama i prevarama? Ako i postoji takav/takva, pa… zna kako najbolje iskoristiti vrijeme. Neka se uhvati pisanja.
* Preporuke su originalno objavljivane u magazinu Globus, u sklopu rubrike Čitam!, od početka 2019. godine.
Podijeli na Facebook