2131 big

Stele

Jezik izdanja: Hrvatski
Broj stranica: 188
Uvez: Meki
Prevoditelj: Stephane Michel, Senka Sedmak i Sanja Lovrenčić
Nakladnik: Mala zvona
Godina izdanja: 2013
ISBN: 978-953-7760-34-2
Cijena knjige: 118.00 kn

Pjesnička zbirka “Stele” Vicotra Segalena - jedno od klasičnih djela francuskog modernizma - prvi put u integralnom obliku u hrvatskom prijevodu, s novim kaligrafijama i prijevodom kineskih epigrama. Po obrazovanju liječnik, veliki putnik Victor Segalen učio je kineski u Francuskoj prije nego što se otputio u zemlju koja će se za njega pokazati izvanredno inspirativnom. Lutajući Kinom između 1908. i 1912., zadivljen njenim kamenim spomenicima - stelama, stvara nov oblik pjesme u prozi, “stelu-pjesmu”. U svom najvažnijem djelu, zbirci “Stele”, poput kakvog cara koji pokušava odrediti svoje carstvo, istražuje teme moći i vlasti (“stele prema jugu”), prijateljstva (“stele prema sjeveru”), ljubavi (“stele prema istoku”), žrtve, odanosti, rata (“stele prema zapadu”); u “stelama uz rub puta” govori o iskustvu putnika, dok su “stele sredine” posvećene istraživanju unutarnjih prostora. Crpeći inspiraciju iz djela klasičnog kineskog kanona, Segalen svakoj svojoj pjesmi dodaje kaligrafirani kineski epigram, stvarajući tako jedinstveno dvojezično djelo, na razmeđi dviju udaljenih kultura. Rad na prijevodu hrvatskog izdanja započeo je u okviru radionice prevođenja poezije u Francuskoj Alijansi (voditelj Stephane Michel i polaznica Senka Sedmak), a nastavio se pod uredništvom Sanje Lovrenčić u Malim zvonima. U grafičkom oblikovanju i pripremi nakladnik se držao načela izvornog izdanja, objavljenog u Pekingu 1914., no u želji da zbirka sretno krene u novi život, odlučio joj je darovati nove kaligrafije. Njih su realizirali Iva Valentić i Ming-Sheng Pi.

Povezani naslovi

Kolačići (cookies) pomažu u korištenju ove stranice.

Korištenjem pristajete na korištenje kolačića. Saznajte više