Opsežno književno djelo Franza Kafke može se dijeliti prema više kriterija, od uvriježene podjele na bilješke, skice, pripovijetke i romane, preko podjele na tekstove objavljene za života i posthumno, pa sve do onih malo zahtjevnijih, primjerice prema dominantnim motivskim skupinama kao što su deteritorijalizacija, postajanje životinjom, funkcioniranje stroja itd. U svjetlu potonje podjele važni su i prelasci s jedne literarne "opsesije" na drugu, koji se također mogu jasno iščitati iz pojedinih tekstova, a uvelike pridonose zaokruživanju slike o opusu jednog od nedvojbeno najvećih i najzanimljivijih pisaca 20. stoljeća. Za kvalitetno proučavanje Kafkina djela, kao i za cjelovitiji čitalački doživljaj, čitalačku pažnju trebalo bi usmjeravati i na sve one dulje ili kraće radove iz kojih su Kafkine temeljne literarne intencije katkada mnogo razvidnije. Ova knjiga stoga sadrži nove prijevode tih vrijednih djelca koje je Boris Perić vrsno prilagodio recentnim literarno-lingvističkim spoznajama, ne samo da se njima upotpuni slika što je domaći čitatelj može steći o Kafkinu opusu nego, naprosto, i da se spase od potpuna zaborava.
Podijeli na Facebook